Russia, Moscow, Street per. Gruzinskiy, Buil. 3
Email: Donghuonggroup@mail.ru
Trang chủ
Giới thiệu
Dịch vụ
Tin tức và Sự kiện
Tin tức nước Nga
Tin tức Donghuonggroup
Hoạt động cộng đồng
Người Việt năm châu
Thư viện ảnh
Liên hệ
Khách hàng
Tin tức và Sự kiện
Sep
13
БУЛЬОННЫХ ДЕЛ МАСТЕРА: ИСТОРИЯ И РЕЦЕПТ ФО БО
13/09/2018, 15:31
Суп фо бо для вьетнамцев — достояние культуры. Поэтому они с неприязнью относятся к теории, что к появлению этого блюда приложили руку французские колонизаторы
Нередко ранним утром на улицах Ханоя можно наблюдать, как в уличных кафе выстраиваются очереди из желающих позавтракать. Но вместо чашки крепкого кофе вьетнамцы берут большую плошку горячего фо — говяжьего бульона, которым заливают рисовую лапшу, тонко нарезанное мясо и пряные травы. Считается, что такая еда придаст сил на весь день.
Готовить суп фо начали на севере Вьетнама не раньше конца XIX века. До установления французского протектората в 1884 году вьетнамцы практически не ели говядину, так что варить насыщенный говяжий бульон их научили, скорее всего, французы. Некоторые историки и название супа фо связывают с французским словом feu — «огонь». Тот факт, что суп готовится из говядины, а не из свинины, традиционной для азиатской кухни, свидетельствует в пользу французской версии. Вьетнамцам подобная генеалогия любимого блюда совсем не нравится: они предпочитают не вспоминать о колониальном прошлом.
Согласно утверждениям местных историков, впервые суп фо был приготовлен в городке Намдинь в 100 километрах от Ханоя приблизительно 150 лет назад. Продавали его уличные разносчики. На своеобразном коромысле они носили два короба. В одном размещалась жаровня с бульоном, который должен оставаться горячим, в другом — зелень и мясо для супа. В начале XX века один из таких разносчиков перебрался в Ханой, и его еда быстро стала популярной.
Долгое время бульон для фо варили только из говядины (называли его фо бо), но в 1939 году появился куриный вариант — фо га. Курятина стала альтернативой говядине, которую в то время продавали на рынке не каждый день. Да и чтобы сварить куриный бульон, достаточно всего часа.
Южный Вьетнам узнал и полюбил фо бо только после 1954 года, когда здесь появились беженцы с коммунистического севера. В Сайгоне традиционный рецепт усовершенствовали, добавив в него местные пряные травы и ростки сои.
Варить бульон для фо бо вьетнамцы начинают поздно вечером. В круглую железную печь, напоминающую по форме тандыр, помещают жаровни с углями. Их тепла достаточно, чтобы несколько часов поддерживать необходимую для длительной варки бульона температуру: он должен томиться на огне до восьми часов — для питательности. Лишь в финале добавляют пряности и лук с имбирем. Но и после готовности бульон оставляют на медленном огне, не давая остыть.
Лапшу фо готовят рано утром из паровых рисовых блинчиков. На тесто для них годится только выдержанный в течение года (и подсохший за это время) длинный вьетнамский рис. Его замачивают часов на десять, промывают и оставляют в посуде немного воды, чтобы получить жидкое тесто. Перемалывают рис ручными жерновами. Считается, что только так можно получить нужный вкус. Если использовать современную бытовую технику, рисовые блинчики (а значит, и лапша) станут кислыми и ломкими.
Свежую лапшу, так же как зеленый лук и кинзу, практически не подвергают тепловой обработке, чтобы они лучше сохранили вкус. А вот мясо в суп добавляют и отварное и сырое. Первое срезают с костей, из которых варился бульон, второе нарезают тончайшими ломтиками и просто заливают кипящим бульоном.
Вьетнамцы редко готовят дома — их квартиры не всегда позволяют устроить кухню. К тому же сытно и недорого поесть в уличном кафе во Вьетнаме не проблема. Считается, что самый вкусный суп фо делают в Ханое. Лучше всего выбрать заведение, которое специализируется только на фо бо. Тогда вам даже не придется делать заказ: просто садитесь за столик на улице, и через минуту перед вами будет стоять внушительная, почти литровая керамическая миска с ароматным фо бо всего доллара за полтора.
Суп фо бо
1 Говяжьи кости порубить, запечь в духовке 20 минут. Промыть, залить холодной водой, довести до кипения. Варить на медленном огне восемь часов, периодически снимая жир и пену. В конце варки добавить разрезанную пополам луковицу и имбирь, запеченные в духовке в течение 20–30 минут. Перед добавлением в бульон имбирь отбить тыльной стороной ножа. Добавить соус ныок мам и все специи в полотняном мешочке (чтобы было легко извлечь). Бульон снова довести до кипения. Кости и мешочек вынуть из кастрюли.
2 Ошпарить в дуршлаге кипятком свежую рисовую лапшу и выложить в миску.
3 Туда же добавить нарезанную тонкими ломтиками сырую и отварную говядину, мелко порубленные зеленый лук, кинзу, мяту.
4 Залить все кипящим бульоном. Добавить сок лайма, красный сладкий лук и свежемолотый черный перец.
Источник: vokrugsveta.ru
ĐỒNG HƯƠNG GROUP
Tin liên quan
Du lịch nước Nga xinh đẹp cùng Đồng Hương Group
(13/9)
Традиционные блюда и еда во Вьетнаме
(12/9)
Lợi ích của việc mua nhà để ở (жилое помещение) tại Nga
(11/9)
Một số trường hợp có thể làm quốc tịch tại Liên Bang Nga
(11/9)
Tỷ giá USD vượt mốc 70 RÚP/ USD
(10/9)
Moskva kỷ niệm 871 năm ngày thành lập thành phố
(7/9)
Những điểm mới về thuế thu nhập cá nhân trong năm 2018
(7/9)
Tại sao chúng ta cần xây dựng lịch sử tốt của quá trình sống và làm việc?
(7/4)
Moscow
1
Dịch vụ tư vấn pháp lý
2
Dịch vụ giới thiệu việc làm
3
Mua, bán, cho thuê BĐS
4
Du lịch, tổ chức sự kiện
5
Chương trình tour
6
Du học Liên Bang Nga
7
Tổ chức các khoá học nâng cao
8
Tổ chức các đoàn công tác
9
Ẩm thực
10
Sức khoẻ cộng đồng